2012年8月5日 星期日

雙城辭典

我曾經以為,自己會像一棵植物,一直長在這裡,也只有這裡,才有適合自己的土壤、氣候和水份。短暫居住在位於北方的B 城和在地球另一端的I 城以後,又急不及待地回到這裡,直至我終於發現,隨著時間而層層堆疊的變化,已經改變了這裡的地貌。深邃廣闊的海漸漸被填得淺窄,從北方來的旅客大量湧至以後,我們愈來愈懷疑自己的語言,甚至,丟失自己的文字,而官員和犯罪者的界線,也逐漸含混不清。我確信,隨著年月遠去,這裡會愈來愈陌生,終至不可辨認。我仍然依戀熟悉的城巿,但慢慢發現,所謂原鄉,或許並非,甚至永遠不可能是一個固定的地方,它是回憶裡的一塊、一個無法磨滅的意念、人們的眼神、空氣裡的濕度、塵埃的密度、口音、食物的味道或鳥的叫聲。

於是我時常練習倒立,一個不可能的動作,而且相信,只要保持肚腹內的能量豐盈,無論走到哪裡,在哪一個季節,原鄉也會透過人們以不同的方式重複地出現。

寫小說是一個人的事,但出版一本書卻不得不牽涉眾人,如果有足夠的幸運,那全是喜歡的人。《雙城辭典》的生產過程,包括編輯胡金倫、我和謝曉虹、拍攝照片和設計封面的鴻飛、美術設計和排版的阿雀、撰寫序言的陳志華和智海,各人彷彿圍成了一個圓圈,逐一抛下種籽,輪流灌溉,待書本長高了以後,文字代替人停留在那裡,我們便可以走到更遠的地方。
這是一個幸運的旅程。

http://www.linkingbooks.com.tw/LNB/book/Book.aspx?ID=184235

2 則留言: